白癜风医院有哪些 http://baidianfeng.39.net/a_cjzz/240804/a3r15oa.html
视觉世界

在国际化的现代社会,互通语言成为了全球贸易与文化交流的首要基础。

英语,依托着日不落帝国的全球殖民和美利坚的文化入侵,现在已经成为了世界使用范围最广泛的语言。

汉语,是汉族人民的通用语言,同时盛行于东南亚地区,是全球使用人口最多的语言。

视觉英语

如今,英语学习似乎成了每一个中小学生必备的科目,虽然也有小语种的选择,但在国际大浪潮的冲击下,无数的中国学生都为英语焦头烂额。

但是随着中国国际影响力的不断提高,到目前为止,全球约有2亿非华人在学习汉语。

那么,究竟是中国人学英语难,还是英国人学汉语难呢?

在此,我们不谈音调的阴阳,也不谈汉字的书写难度,而是从一个非常小的角度为大家剖析——人物身份的后缀。

英语

英语教学

有过英语学习经历的同学都知道,英语在表达某个人物身份的时候,是在某个动词或者名词后面加上“er“”or”“ist”“n”等。

例如“teach+er=teacher”,通俗意义就是“教的人”就是“教师”。

再例如“America+n=American”,即“美国人”。

虽然有至少四种变化以上,但大多数是有规律可循的,例如通常是加“er”,“reporter”“writer”等等,部分是“or”,“author”等,虽然有点难记,但是至少这两个变化在读音上毫无相差,而加“ist”是偏少数的,加“n”则是在国家名词后。

当然,也存在一些不规则的,例如中国变成中国人则是“China”变成“Chinese”,但这绝对是属于少数,大多数还是“er”“or”的变化。

汉语

头疼的汉语

而在汉语当中,并没有像英语那样具有规律性,汉语在表示人物身份的时候有多达十多种后缀变化。

例如:(仅为部分示例,仅供参考)

者:作者,读者,智者

家:画家,钢琴家,小说家

手:歌手,鼓手,射手

人:猎人,法人,诗人

生:学生,医生

师:教师,律师,会计师

士:骑士,传教士

客:政客,黑客,霞客

员:服务员,收银员

丁:园丁,家丁

夫:樵夫,纤夫

匠:木匠,铁匠

民:农民,渔民

徒:叛徒,门徒

视觉中华

当然,在某些词汇后可以使用多个后缀,例如“农民”“农夫”,“作者”“作家”等。

但是相对于英文的“er“”or”等而言,中文的后缀实在不可枚举,尤其是在其规律性上,更是难以捉摸。

对于我们长时间生活在华语世界而言,可能会产生一种语境,换一个后缀可能就有一种不协调的违和感,但是对于那些初学汉语的外国人来说,然并卵,如果老师讲了“者”是指“做某事的人”的话,老外可能就会像英语在名词或动词后面直接加“er”一样加上“者”,这在很多情况下是不成立的。

除此之外,在汉语中还存在许多不规则的缩略语,例如“司机”,本意是“操作机器”,引申为“驾驶员”,这不像英语中直接将“drive+er=driver”容易理解。再比如“郎中”,也是缺乏规律性的。

视觉中国

因此,从这一个小点就能看出汉语的难度是远高于英语的。汉语的变化更多的是来自汉字的自由切换以及上下七千年(包含虞朝文明)的文化积淀,有时候将两个不搭架的字拼凑在一起就成为了一个新的词汇,或者挑出几个成语背后的典故则寓意深远。

虽然我们只使用个常用字和个生僻字,但却能创造出百万千万级别的词汇,真正要把汉语琢磨透,一个非华人恐怕不是两三年能达到的。

_____________________

文案编辑:霞客工作室

文案审核:霞客工作室

图片支持:视觉中国

单选

你觉得是学习英语难还是学习汉语难?

汉语英语因人而异打开百度APP进行投票


转载请注明地址:http://www.yingxianglia.com/tsyxl/13043.html